sábado, 16 de julho de 2011

Num sei bem explicar...

No último mês trabalhei todas as madrugadas de sexta pra sábado. Sem trégua. Essa foi a última delas, graças a Deus. E voltando pra casa, com o sol já bem forte, pude perceber uma coisa curiosa - pra mim, ao menos. rs

Enquanto vinha pra casa, a pouco, minha música romântica favorita no mundo todo começou a tocar [ela já fez parte de vários posts aqui e, lamento dizer, fará mais uma vez! hehe]. E apesar do mau-humor que me é habitual depois de uma noite inteira sem dormir, foi só entrar a introdução que um sorriso já se abriu automaticamente no meu rosto. Aqueles sorrisos largos, sabe? Não resisti a fazer papel de doida e comecei a cantar [sem emitir som, né]. E o sorriso não se desfez mais.


Creio que qualquer pessoa que me visse na rua pensaria na certa "essa menina está apaixonada!", mas aí que entra a parte curiosa - não estou. Não tem ninguém no momento me cativando ou tentando cativar. Da onde, então, saiu essa reação a uma música 100% romântica? Só que essa não foi a primeira vez, percebi que essa sempre foi minha reação ao escutar essa música. Ela me desarma. Completamente.

Talvez seja pela extrema beleza e simplicidade. Pela história - fofa!, que o Brandon Heath compôs. Sei que eu consigo ver a cena completa na minha mente. Mas ainda não sei explicar como ela consegue causar essas reações em mim mesmo quando não há nenhum estímulo romântico no meu presente... 


Let’s Make It Last
Brandon Heath

Rain come down tonight
A chuva cai essa noite
Except for the bump on my head I’m feeling alright
Exceto pelo inchaço na minha cabeça eu estou me sentindo bem
Dancing to our favorite tune
Dançando nossa canção favorita
I pulled you in way too soon
Eu te puxei de certo modo muito cedo
Bang went the drums we went boom
Bang foi a bateria, boom fomos nós
Yea
É

Running through the yard
Correndo pelo jardim
Splashing through puddles with you without regard
Respingando a poça com você sem se importar
Do you think the neighbors will care
Você acha que os vizinhos vão se importar?
So what if they do they’ll just stare
O que vai ser se eles somente encararem?
The kids will all say its not fair
As crianças vão dizer que não é justo

The way that we love
O jeito que nos amamos
The way that we laugh
O jeito que rimos
It’s something worth seeing
É algo que compensa ver
So let’s make it last
Então vamos fazer isso durar
Let’s make it last
Vamos fazer isso durar

Come some sunny day
Venha dia ensolarado
We’ll call in sick to our jobs
Vamos falar de doença em nossos trabalhos
What will we say
O que nós vamos dizer?
She’s coming down with a flu
Ela está descendo com uma gripe
I think that I’m catching it too
Eu acho que estou pegando isso também
This is what love makes you do
Isso é o que o amor faz você fazer

The way that we love
O jeito que nos amamos
The way that we laugh
O jeito que rimos
It’s something worth seeing
É algo que compensa ver
So let’s make it last
Então vamos fazer isso durar
The way that we love
O jeito que nos amamos
The way that we laugh
O jeito que rimos
It’s something worth seeing yea
É algo que compensa ver, sim
So let’s make it last
Então vamos fazer isso durar

Live out each moment
Viva ao máximo cada momento
They go by so fast
Eles passam tão rápido
Let’s make it last
Vamos fazer isso durar

Nenhum comentário: